==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་བཀའ་འདུས་ཀྱི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་འབྲིང་པོ། ཨོ་རྒྱན་གླིང་པ།
དཔལ་བཀའ་འདུས་ཀྱི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་འབྲིང་པོ། ཨོ་རྒྱན་གླིང་པ།
དཔལ་བཀའ་འདུས་ཀྱི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་འབྲིང་པོ་བཞུགས་སོ༔
བཀའ་འདུས་རིག་འཛིན་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བོད་ཡུལ་གཡོ་རུ་ཁྲ་འབྲུག་གནས་མཆོག་ཏུ༔ སྣོད་ལྡན་རྗེ་འབངས་འདུས་པ་རྒྱ་མཚོ་ལ༔ བཀའ་འདུས་སྨིན་གྲོལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཚེ༔ འཕྲུལ་གྱི་ཤོག་བུར་མཁའ་འགྲོའི་ཡི་གེ་དང༔ པདྨའི་བཀའ་རྟགས་ཕྱག་རྒྱར་བཅས་ནས་སུ༔ གླེགས་བམ་ཀུན་བཞེངས་རབ་གནས་མེ་ཏོག་འཐོར༔ མ་འོངས་དོན་ཕྱིར་ཤེལ་གྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ གསང་བའི་རྒྱས་བཏབ་སྨོན་ལམ་མཛད་པའི་དུས༔ གཏེར་བདག་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ ཕྱི་རབས་དོན་དུ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་
ཚུལ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་ཞུས༔ གུ་རུ་དགྱེས་ནས་དགོངས་བརྡ་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི༔ རིག་འཛིན་ཐམས་ཅད་པདྨ་བདག་ལ་འདུས༔ བདག་དང་དབྱེར་མེད་གསོལ་བ་འདི་བཏབ་ན༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་འགྱུར༔ དེ་སྐད་གསུངས་ནས་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་འདི་བསྩལ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ འོག་མིན་བཀོད་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་དུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་བདག་ཉིད་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ བརྗོད་མེད་བསམ་འདས་སྤྲོས་བྲལ་ཆེན་པོའི་ངང༔ དག་པ་གཉིས་ལྡན་ཆོས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་
གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མི་འགྱུར་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ བདེ་ཆེན་ཁ་སྦྱོར་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ འགག་མེད་གསལ་དག་སྣང་བ་ཆེན་པོའི་ངང༔ ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་ལོངས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྱང་ཕྱོགས་ལྕང་ལོས་བརྒྱན་པའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ སངས་རྒྱས་ཐུགས་ཀྱི་སྡུད་པོ་གསང་བའི་བདག༔ རིགས་ཅན་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཆར་འབེབ་དང༔ མ་ངེས་འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དཔལ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ

【汉语翻译】
莲师伏藏品《噶当法海》持明传承祈请文（中等）。 邬金林巴著。
莲师伏藏品《噶当法海》持明传承祈请文（中等）。 邬金林巴著。
莲师伏藏品《噶当法海》持明传承祈请文（中等） 完毕。
顶礼噶当持明众！ 邬金大士莲花生，于藏地雅鲁昌珠胜地，对具器君臣汇聚之大海众，噶当成熟解脱圆满之际，于神变之纸上以空行文字，并以莲师之印记手印等，建造一切经卷，抛洒灌顶之鲜花，为未来之利益，于水晶岩洞中，秘密印封并作祈愿之时，宝藏之主母空行众等，为后世之利益，向持明传承，应如何祈请而请问。 莲师欢喜后，以意传耳语之，一切持明皆汇集于莲花生我，与我无别作此祈请，如闪电般迅速加持。 如是说后，赐予金刚之教言。 唉玛吙！ 于密严刹土任运成就之宫殿中，圆满具足坛城海之自性，于不可言说、不可思议、离戏之大境界中，证得具二清净法身之智慧。 为追随圣者您而修持我等，祈请法身普贤王如来，祈请加持邬金仁波切，赐予成熟解脱灌顶胜共悉地。 于不变坚固庄严之宫殿中，安乐大乐和合之自性金刚萨埵，于无碍明净大光明之境界中，证得具五决定报身之智慧。 为追随圣者您而修持我等，祈请报身金刚萨埵，祈请加持邬金仁波切，赐予成熟解脱灌顶胜共悉地。 于北方旃檀庄严之宫殿中，汇集诸佛心意之秘密主，为具种姓者降下法雨，并不 निश्चित调伏有情化身之智慧。 为追随圣者您而修持我等，祈请具德秘密主，祈请加持邬金仁波切，赐予成熟解脱

【英语翻译】
A Medium-Length Prayer to the Vidyadhara Lineage of the Glorious Kadü, by Orgyen Lingpa.
A Medium-Length Prayer to the Vidyadhara Lineage of the Glorious Kadü, by Orgyen Lingpa.
A Medium-Length Prayer to the Glorious Kadü Vidyadhara Lineage is Complete.
Homage to the Kadü Vidyadhara Assembly! Great Orgyen, Padmasambhava, in the sacred place of Yoru Trakdruk in Tibet, to the ocean of fortunate king and subjects gathered, at the time of the complete Kadü ripening and liberation, on miraculous paper with dakini script, and with Padma's command seal mudra, constructing all the volumes, scattering the consecration flowers, for the sake of future benefit, in the crystal cave, secretly sealed and making aspirations, the treasure owner mother dakini assembly, for the sake of future generations, to the vidyadhara lineage, how to pray, they asked. Guru, pleased, with mind transmission ear-whispered, all vidyadharas gather in Padma myself, inseparable from me, make this prayer, like lightning swiftly blessing. Having said that, he bestowed this vajra command. Emaho! In the spontaneously accomplished palace of Akanishta, fully possessing the nature of the mandala ocean, in the inexpressible, inconceivable, free from elaboration great state, attaining the wisdom of the dharmakaya with two purities. To follow the holy you and practice, I pray to Dharmakaya Samantabhadra, bless Orgyen Rinpoche, grant ripening liberation empowerment supreme and common siddhis. In the unchanging dense palace of arrangement, the nature of great bliss union Vajrasattva, in the unobstructed clear pure great light state, attaining the wisdom of the sambhogakaya with five certainties. To follow the holy you and practice, I pray to Sambhogakaya Vajrasattva, bless Orgyen Rinpoche, grant ripening liberation empowerment supreme and common siddhis. In the northern sandalwood adorned palace, the secret lord who gathers the minds of the Buddhas, raining dharma for those with lineage, and the uncertain taming beings nirmanakaya wisdom. To follow the holy you and practice, I pray to Glorious Secret Lord, bless Orgyen Rinpoche, grant ripening liberation.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོ་རྒྱན་དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་མཛོད་འཛིན་ཀུཉྫ་ར༔ ལྷ་ཀླུ་མི་ཡི་འདུས་པ་རྒྱ་མཚོར་བཅས༔ ཏནྟྲ་ཡོངས་རྫོགས་འཛིན་ཅིང་སྤེལ་བར་མཛད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རིག་འཛིན་ཀུཉྫ་ར༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་
དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རང་བྱུང་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཕོ་བྲང་དུ༔ རིགས་ལྡན་ཆེན་པོ་དེ་བ་བཟང་སྐྱོང་ཞབས༔ བཀའ་བབས་མཆོག་བརྙེས་དངོས་གྲུབ་ཆུ་བོ་བརྡོལ༔ གསང་བའི་རྒྱུད་ལུང་སྦས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དེ་བ་བཟང་སྐྱོང་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བདེ་བྱེད་བརྩེགས་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་ལས་ཀྱི་དབང༔ བདེ་ཆེན་བདེ་བའི་གར་གྱིས་གསང་མཛོད་དབྱེ༔ མི་ཡུལ་སྐལ་ལྡན་ཐམས་ཅད་ཚིམས་པར་མཛད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ལས་དབང་ཆོས་ཀྱི་འཚོ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཆོས་བཟང་སྤྲིན་གྱི་ཡང་རྫོང་དུར་ཁྲོད་དུ༔ གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཉི་ཤུ་གཅིག༔ བསྐྱེད་རྫོགས་ལམ་ལས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ རྫུ་འཕྲུལ་གར་གྱིས་སྣང་སྲིད་གཡོ་བར་མཛད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རིག་འཛིན་ཉི་ཤུ་གཅིག༔ བྱིན་གྱིས་
རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོ་རྒྱན་སྤྲིན་ནག་འདུས་པའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ སྤྱི་དཔལ་ལྷ་ཚོགས་སུམ་བརྒྱ་སོ་ལྔ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་རྒྱལ་ཚབ་ཆེན་པོའི་ས་ལ་གནས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྲུ་ཤའི་སོ་ས་གླིང་གི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཆེན་ཀཱ་ར་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ ཡང་དག་ལྷ་ཚོགས་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་རུ་ལུའི་དབྱངས་ཀྱིས་འཛམ་གླིང་ཁྱབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ བྱིན

【汉语翻译】
赐予灌顶胜共之成就，于邬金达那郭夏之宫殿中，持有三瑜伽之宝藏昆扎惹，偕同天龙人众之如海聚，持有并弘扬所有续部，为了我修持追随您，祈请持明昆扎惹，祈请加持邬金仁波切，成熟解脱，
赐予灌顶胜共之成就，于自生黑汝嘎之宫殿中，种姓大德德瓦桑波之足，证得降临之加持，成就如河流涌现，以隐秘之续部口诀作印持，为了我修持追随您，祈请德瓦桑波之足，祈请加持邬金仁波切，成熟解脱，赐予灌顶胜共之成就，于大塔吉祥积聚处，智慧空行之主尊事业自在母，以大乐安乐之舞开启秘密宝藏，令世间具缘者皆得满足，为了我修持追随您，祈请事业自在法之海，祈请加持邬金仁波切，成熟解脱，赐予灌顶胜共之成就，于善法祥云之高地尸陀林中，二十一位大成就持明者，从生圆次第道中获得殊胜之成就，以神变之舞摇动显有，为了我修持追随您，祈请二十一位持明者，祈请
加持邬金仁波切，成熟解脱，赐予灌顶胜共之成就，于邬金黑云聚集之尸陀林中，持明嘎饶多吉父母，修持三百三十五尊寂怒本尊众，安住于成就标志大宝法王之位，为了我修持追随您，祈请嘎饶多吉之足，祈请加持邬金仁波切，成熟解脱，赐予灌顶胜共之成就，于布鲁夏索萨洲之尸陀林中，邬金大阿阇黎吽嘎惹父母，修持六十八尊扬达本尊众，成就标志如鲁鲁之音声遍布世间，为了我修持追随您，祈请阿阇黎吽嘎惹，祈请

【英语翻译】
Grant the empowerments, supreme and common, and the attainments. In the palace of Orgyen Dhanakosha, Kunjara, holder of the treasury of the three yogas, together with the ocean-like gathering of gods, nagas, and humans, holds and propagates all the tantras. In order to practice and follow you, I pray to Rigdzin Kunjara. Bless me, Orgyen Rinpoche. Maturation and liberation.
Grant the empowerments, supreme and common, and the attainments. In the palace of self-arisen Heruka, the feet of the great Vidyadhara Dewa Sangpo, having attained the blessing of the descended command, attainments burst forth like a river, sealed with the secret tantric instructions. In order to practice and follow you, I pray to the feet of Dewa Sangpo. Bless me, Orgyen Rinpoche. Maturation and liberation. Grant the empowerments, supreme and common, and the attainments. At the great stupa, the Auspicious Heap of Bliss, the chief of the wisdom dakinis, the Lady of Karma, opens the secret treasury with the dance of great bliss and happiness, satisfying all fortunate beings in the human realm. In order to practice and follow you, I pray to the Ocean of Dharma, the Lady of Karma. Bless me, Orgyen Rinpoche. Maturation and liberation. Grant the empowerments, supreme and common, and the attainments. In the charnel ground of Choszang, the Cloud Fortress, the twenty-one great accomplished vidyadharas, having attained the supreme attainments from the path of generation and completion, shake existence with the dance of miraculous powers. In order to practice and follow you, I pray to the twenty-one vidyadharas. Please
bless me, Orgyen Rinpoche. Maturation and liberation. Grant the empowerments, supreme and common, and the attainments. In the charnel ground of Orgyen, where black clouds gather, the vidyadhara Garab Dorje, father and mother, accomplished the assembly of three hundred and thirty-five peaceful and wrathful deities, and abides in the position of the great regent of accomplishment. In order to practice and follow you, I pray to the feet of Garab Dorje. Bless me, Orgyen Rinpoche. Maturation and liberation. Grant the empowerments, supreme and common, and the attainments. In the charnel ground of Sosaling in Brusha, the master Humkara, father and mother, accomplished the assembly of sixty-eight Yangdak deities, the sign of accomplishment, the sound of Rulu pervades the world. In order to practice and follow you, I pray to the master Humkara. Please

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སིང་གའི་ཡུལ་གྱི་ཀུཉྫའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཨཱརྻ་དེ་བ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ ཕྲེང་བའི་ལྷ་ཚོགས་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱིས་མཁའ་ལ་བསྐྱོད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨཱརྻ་དེ་བ་རྗེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་
དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ག་དྷ་ཡི་གསང་ལུང་དུར་ཁྲོད་དུ༔ མཁས་པ་ཨ་དྷི་ནཱི་ལ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་བརྒྱད་ཅུ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་དངོས་སུ་གནང༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨ་དྷི་ནཱི་ལའི་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མུ་སྟེགས་ཀངྐ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ རིགས་ལྡན་ཆེན་པོ་བཛྲ་ཀིངྐ་རས༔ རྡོ་རྗེ་རྩལ་རྫོགས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་ཅི་བཞེད་ཕོ་ཉའི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བཛྲ་ཀིངྐ་ར༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཟ་ཧོར་དགའ་བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ མཚོ་སྐྱེས་པདྨ་བཛྲ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རིག་འཛིན་བླ་མ་བརྒྱད་ཅུའི་ཚོམ་བུ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་བྱིན་རླབས་མཛད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་པདྨ་བཛྲ་རྩལ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་
མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧེ་སའི་བྷི་མ་བརྡལ་བའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ རིགས་ལྡན་སློབ་དཔོན་ལཱུ་ཧི་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ བདེ་མཆོག་ལྷ་ཚོགས་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སློབ་དཔོན་ལཱུ་ཧི་པ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལི་ཡུལ་འཇའ་ཚོན་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ གཤིན་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་ལས་ཀྱི་ཡ་མ་བྲན་དུ་འཁོལ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སློབ་དཔོ

【汉语翻译】
请加持我，邬金仁波切！赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就！
在辛伽国的昆扎尸林中，
导师圣天父父母母，
修持念珠本尊一百零八尊，
成就之相以金刚之足于虚空中行走。
为了追随圣者您而我修持，
祈请圣天尊者！
请加持我，邬金仁波切！赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就！
在摩揭陀的桑隆尸林中，
智者阿迪纳拉父父母母，
修持金刚手本尊八十尊，
成就之相亲自赐予三昧耶手印。
为了追随圣者您而我修持，
祈请阿迪纳拉之足！
请加持我，邬金仁波切！赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就！
在外道冈嘎扎拉尸林中，
大种姓者班杂金嘎惹，
修持圆满金刚力士三十六尊，
成就之相获得如意使者的成就。
为了追随圣者您而我修持，
祈请班杂金嘎惹！
请加持我，邬金仁波切！赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就！
在扎霍尔欢喜苑尸林中，
海生莲花金刚父父母母，
修持八十持明上师之聚，
成就之相仅忆念即作加持。
为了追随圣者您而我修持，
祈请莲花金刚力！
请加持我，邬金仁波切！赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就！
在黑茹嘎的毗玛巴达拉尸林中，
种姓导师拉瓦合父父母母，
修持胜乐本尊六十二尊，
成就之相化为彩虹般的身体。
为了追随圣者您而我修持，
祈请导师拉瓦合巴！
请加持我，邬金仁波切！赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就！
在李域彩虹苑尸林中，
导师妙吉祥友父父母母，
修持阎魔法王本尊六十五尊，
成就之相役使业力阎魔为仆。
为了追随圣者您而我修持，
祈请导师

【英语翻译】
Bless me, O Ugyen Rinpoche! Grant the supreme and common siddhis of ripening liberation empowerment!
In the Kunza charnel ground of the land of Singha,
Master Arya Deva, father and mother,
Accomplished the assembly of one hundred and eight deities of the rosary.
The sign of accomplishment was moving in the sky with vajra feet.
In order to practice following you, holy one,
I pray to the noble Arya Deva!
Bless me, O Ugyen Rinpoche! Grant the supreme and common siddhis of ripening liberation empowerment!
In the secret valley charnel ground of Magadha,
The wise Adhinila, father and mother,
Accomplished the assembly of eighty deities of Vajrapani.
The sign of accomplishment was personally granting the samaya mudra.
In order to practice following you, holy one,
I pray to the feet of Adhinila!
Bless me, O Ugyen Rinpoche! Grant the supreme and common siddhis of ripening liberation empowerment!
In the charnel ground of the heretical Kangkatsala,
The great lineage holder Vajra Kinkara,
Accomplished thirty-six fully empowered vajra warriors.
The sign of accomplishment was attaining the siddhi of a messenger who fulfills all wishes.
In order to practice following you, holy one,
I pray to Vajra Kinkara!
Bless me, O Ugyen Rinpoche! Grant the supreme and common siddhis of ripening liberation empowerment!
In the charnel ground of Zahor Gawatsal,
The lotus-born Padma Vajra, father and mother,
Accomplished the assembly of eighty vidyadhara lamas.
The sign of accomplishment was bestowing blessings by mere remembrance.
In order to practice following you, holy one,
I pray to Padma Vajra Tsal!
Bless me, O Ugyen Rinpoche! Grant the supreme and common siddhis of ripening liberation empowerment!
In the charnel ground of Hesa Bhima Bardala,
The lineage master Luipa, father and mother,
Accomplished the assembly of sixty-two deities of Chakrasamvara.
The sign of accomplishment was transforming into a rainbow-like body.
In order to practice following you, holy one,
I pray to Master Luipa!
Bless me, O Ugyen Rinpoche! Grant the supreme and common siddhis of ripening liberation empowerment!
In the charnel ground of Li Yul Rainbow Grove,
Master Manjushri Mitra, father and mother,
Accomplished the assembly of sixty-five deities of Yama.
The sign of accomplishment was employing Yama, the lord of karma, as a servant.
In order to practice following you, holy one,
I pray to Master

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ན་འཇམ་དཔལ་བཤེས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རྒྱ་ནག་བསིལ་སྦྱིན་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རཏྣ་རྩལ་རྫོགས་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འདོད་རྒུར་སྤྲུལ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཆེ༔
བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འ་ཞ་ཧེ་ཆེན་བརྡལ་བའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ནཱ་གཱརྫུ་ན་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རྟ་མགྲིན་ལྷ་ཚོགས་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ནཱ་གཱརྫུ་ན་ཆེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཁ་ཆེ་གསང་ལམ་བསྣོལ་བའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཌོམྦྷི་ཧེ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ དགྱེས་རྡོར་ལྷ་ཚོགས་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཌོམྦྷི་ཧེ་རུ་ཀ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྷེ་ཏ་དྲྭ་བ་གཙུག་དགུའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཨིནྡྲ་བོ་དྷི་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ གསང་འདུས་ལྷ་ཚོགས་བརྒྱ་དང་སུམ་ཅུ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨིནྡྲ་བོ་
དྷིའི་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཐོ་གར་ཀེ་ས་ར་ཡི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ པདྨ་རྩལ་རྫོགས་དགུ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་རིག་འཛིན་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ག་འུ་ཤོད་ཀྱི་བསིལ་ཚལ་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་བི་མ་མི་ཏྲ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ ཆེ་མཆོག་ལྷ་ཚོགས་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་དྭངས་མ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་གྱུར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ན་འཇམ་དཔལ་བཤེས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རྒྱ་ནག་བསིལ་སྦྱིན་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རཏྣ་རྩལ་རྫོགས་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འདོད་རྒུར་སྤྲུལ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཆེ༔\nབྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འ་ཞ་ཧེ་ཆེན་བརྡལ་བའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ནཱ་གཱརྫུ་ན་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རྟ་མགྲིན་ལྷ་ཚོགས་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ནཱ་གཱརྫུ་ན་ཆེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཁ་ཆེ་གསང་ལམ་བསྣོལ་བའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཌོམྦྷི་ཧེ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ དགྱེས་རྡོར་ལྷ་ཚོགས་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཌོམྦྷི་ཧེ་རུ་ཀ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྷེ་ཏ་དྲྭ་བ་གཙུག་དགུའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཨིནྡྲ་བོ་དྷི་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ གསང་འདུས་ལྷ་ཚོགས་བརྒྱ་དང་སུམ་ཅུ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨིནྡྲ་བོ་\nདྷིའི་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཐོ་གར་ཀེ་ས་ར་ཡི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ པདྨ་རྩལ་རྫོགས་དགུ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་རིག་འཛིན་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ག་འུ་ཤོད་ཀྱི་བསིལ་ཚལ་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་བི་མ་མི་ཏྲ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ ཆེ་མཆོག་ལྷ་ཚོགས་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་དྭངས་མ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་གྱུར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཤམྦྷ་ལ་ཡི་དུར་ཁྲོད་མ་ལ་ཡར༔ ཆོས་རྒྱལ་ཟླ་བ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ དུས་འཁོར་བརྒྱ་དང་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་རྡོ་རྗེའི་གདུང་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཆོས་རྒྱལ་ཟླ་བ་བཟང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྟག་གཟིག་ནཱ་ག་པཱུ་རའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ རིགས་ལྡན་སྒེག་པ་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ མཁའ་ཀློང་ལྷ་ཚོགས་བརྒྱ་དང་བཅུ་བདུན་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྒེག་པ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གེ་སར་ཡུལ་གྱི་དཔུང་འཇོམས་དུར་ཁྲོད་དུ༔ བྲམ་ཟེ་སཱ་ར་ཙནྡྲ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ ཀརྨ་རྩལ་རྫོགས་བརྒྱ་དང་ལྔ་བཅུ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་སྣ་ཚོགས་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྲམ་ཟེ་སཱ་ར་པ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་རུ་ཙེ་ཡུལ་འགྲོ་ལྡིང་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་དྷ་ན་སཾསྐྲྀ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ སྲིད་པ་མ་མོ་བདུན་ཅུ་རྩ་བཞི་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཟི་བརྗིད་འབར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་
སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྲིན་ཡུལ་གཙུག་ན་མེ་འབར་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཀྲོ་དྷ་རཀྴ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་དྲེགས་པ་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་གཟིར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཀྲོ་དྷ་རཀྴ་པ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨུ་པ་ལ་ཡི་དུར་ཁྲོད་མེ་ན་ཡར༔ སློབ་དཔོན་བུདྡྷ་གུ་ཧྱ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལྷ་ཚོགས་བཞི་བཅུ་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་ལྷ་སྲིན་ཚོགས་རྣམས་བྲན་དུ་འཁོལ༔ དམ་པ་

【汉语翻译】
为成办故，祈请邬金莲花生，祈请比玛拉上师，赐予成熟解脱灌顶胜共成就。在香巴拉的尸林玛拉雅，法王月贤夫妇，修持时轮一百六十四尊，获得成就之相金刚舍利成就，为了我能追随圣者您，
祈请法王月贤，祈请邬金莲花生，赐予成熟解脱灌顶胜共成就。在达孜纳嘎布拉的尸林，种姓自在严饰金刚夫妇，修持虚空诸天众一百一十七尊，获得成就之相虚空藏成就，为了我能追随圣者您，祈请严饰金刚之足，祈请邬金莲花生，赐予成熟解脱灌顶胜共成就。在格萨尔境内的摧敌尸林，婆罗门萨拉旃扎拉夫妇，修持圆满业力一百五十尊，获得成就之相各种事业成就，为了我能追随圣者您，祈请婆罗门萨拉巴，祈请邬金莲花生，赐予成熟解脱灌顶胜共成就。在玛汝孜境内的卓定尸林，导师达那桑哲夫妇，修持有情母众七十四尊，获得成就之相大乐光辉炽燃，为了我能追随圣者您，
祈请达那桑哲，祈请邬金莲花生，赐予成熟解脱灌顶胜共成就。在罗刹境内的顶燃尸林，导师克罗达RA恰夫妇，修持橛神天众八十四尊，获得成就之相压制一切骄慢者之心，为了我能追随圣者您，祈请克罗达RA恰巴，祈请邬金莲花生，赐予成熟解脱灌顶胜共成就。在邬波拉的尸林麦纳雅，导师布达古雅夫妇，修持降伏一切骄慢天众四十尊，获得成就之相役使天魔众，圣者

【英语翻译】
In order to accomplish, I pray to Guru Padmasambhava of Oddiyana, I pray to the master Vimala, Grant the siddhi of maturation, liberation, empowerment, supreme and common. In the charnel ground of Shambhala, Malaya, The Dharma King Chandra Bhadra and his consort, Practiced the Kalachakra one hundred and sixty-four deities, Attained the siddhi of the vajra relic as a sign of accomplishment, In order for me to follow the holy one, I pray to Dharma King Chandra Bhadra, Grant the siddhi of maturation, liberation, empowerment, supreme and common. In the charnel ground of Tagzig, Nagapura, The Vidyadhara Sgegpa Dorje and his consort, Practiced the assembly of space deities, one hundred and seventeen, Attained the siddhi of the treasury of space as a sign of accomplishment, In order for me to follow the holy one, I pray to the feet of Sgegpa Dorje, Grant the siddhi of maturation, liberation, empowerment, supreme and common. In the charnel ground of the army-destroying land of Gesar, The Brahmin Sarachandra and his consort, Practiced the Karma accomplished one hundred and fifty deities, Attained the siddhi of various activities as a sign of accomplishment, In order for me to follow the holy one, I pray to the Brahmin Saraha, Grant the siddhi of maturation, liberation, empowerment, supreme and common. In the charnel ground of Droding in the land of Marutse, The master Dhanasamskrita and his consort, Practiced the worldly mothers seventy-four deities, Attained the siddhi of the blazing glory of great bliss, In order for me to follow the holy one,
I pray to Dhanasamskrita, Grant the siddhi of maturation, liberation, empowerment, supreme and common. In the charnel ground of Tsugna Mebar in the land of Rakshas, The master Krodharaksha and his consort, Practiced the Vajrakila deities eighty-four, Attained the siddhi of piercing the hearts of all the arrogant ones as a sign of accomplishment, In order for me to follow the holy one, I pray to Krodharaksha, Grant the siddhi of maturation, liberation, empowerment, supreme and common. In the charnel ground of Upala, Menaya, The master Buddhaguhya and his consort, Practiced the deities who subdue all the arrogant ones, forty, Attained the siddhi of employing the gods and demons as servants as a sign of accomplishment, The holy one

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སློབ་དཔོན་གུ་ཧྱ་པ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མཐའ་འཁོབ་ཕུང་ལུང་ནག་པོའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ མངོན་སྤྱོད་ལྷ་ཚོགས་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་དམོད་པའི་མཚོན་ཆས་དགྲ་
བགེགས་འཇོམས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སློབ་དཔོན་ཤཱནྟིཾ་གྷར༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ས་ཧོར་རཏྣ་པཱུ་རའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་མནྡཱ་རས༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ༈ བྲག་དམར་འོམ་བུ་ཚལ་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ༔ མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབས༔ གྲུབ་རྟགས་དགོངས་པ་མི་གཡོ་མཁའ་ལྟར་ཁྱབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་རྗེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཤངས་ཀྱི་ཟབ་ལུང་མ་ཚོར་གཉན་ཕུག་ཏུ༔ རྒྱལ་སྲས་མུ་ཏིག་བཙད་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔
སྤྱི་དཔལ་བུདྡྷ་རྩལ་རྫོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་གནང༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྒྱལ་སྲས་ཆོས་ཀྱི་རྗེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་གཉན་གྱི་དབེན་གནས་སུ༔ གནུབས་བན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ ཉི་མའི་ཟེར་ལ་འཆིབ་ནས་གཤེགས་བཞུད་མཛད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སློབ་དཔོན་ནམ་མཁའི་སྙིང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ གཙང་གི་ཇོ་མོ་ཁ་རག་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ སློབ་དཔོན་ཉི་མ་གྲགས་དང་བྱང་ཆུབ་སྙིང༔ རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ སྐུ་ལུས་འཇའ་དང་མེ་ཕུང་ཐིག་ལེར་བསྒ

【汉语翻译】
为了追随您而修持我，祈请古赫亚巴上师，请加持邬金仁波切，赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就。在边地蓬隆黑森林的尸陀林中，上师寂藏父母，修持二十八尊现行神众，成就标志是用诅咒的武器摧毁怨敌魔障。为了追随您而修持我，祈请寂藏上师，请加持邬金仁波切，赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就。在萨霍尔拉特纳普拉城中，上师莲花生、曼达拉娃，修持圆满大威力噶当一切坛城，成就标志与一切佛陀无二无别。为了追随您而修持我，祈请不死莲花生，请加持邬金仁波切，赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就。

在扎玛雍布擦的王宫中，君主赤松德赞父母，修持三根本总集心髓智慧，成就标志是证悟如虚空般不动摇。为了追随您而修持我，祈请法王赤松王，请加持邬金仁波切，赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同成就。在香地的深谷玛措年普，王子穆迪赞布父母，亲见圆满总集吉祥佛陀威力，赐予胜过一切的成就。为了追随您而修持我，祈请王子法王，请加持邬金（仁波切），赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同（成就）。在洛扎卡曲年的寂静处，努钦南喀宁波父母，亲见真实意之神众，骑乘日光往来。为了追随您而修持我，祈请上师南喀宁波，请加持邬金（仁波切），赐予成熟解脱灌顶、殊胜共同（成就）。在藏地的觉姆卡惹扎普岩洞中，上师尼玛扎和绛秋僧，亲见金刚鬘神众，将身躯修成虹光、火团、明点。

【英语翻译】
To practice me following you, I pray to Guru Guhyapa, Please bless Orgyen Rinpoche, Grant maturation liberation empowerment, supreme and common siddhis. In the charnel ground of the black forest of Punglung in the borderlands, Guru Shantigarba, with consort, Accomplished the twenty-eight deities of manifest activity, The sign of accomplishment is destroying enemies and obstructors with weapons of curses. To practice me following you, I pray to Guru Shanti Gar, Please bless Orgyen Rinpoche, Grant maturation liberation empowerment, supreme and common siddhis. In the city of Sahor Ratnapura, Guru Padmasambhava, with Mandarava, Accomplished the complete mandala of Great Glorious Gathering of the Eight Commands, The sign of accomplishment is being non-dual with all Buddhas. To practice me following you, I pray to Immortal Padmasambhava, Please bless Orgyen Rinpoche, Grant maturation liberation empowerment, supreme and common siddhis.

In the palace of Drakmar Ombu Tshal, The sovereign Trisong Detsen, with consort, Accomplished the wisdom of the essence of the Three Roots, The sign of accomplishment is realization unmoving like space. To practice me following you, I pray to Dharma King Trisong, Please bless Orgyen Rinpoche, Grant maturation liberation empowerment, supreme and common siddhis. In the secret valley of Shang, Matsor Nyenphuk, Prince Mutik Tsenpo, with consort, Saw the complete glorious Buddha Power face to face, Granted the siddhi of being victorious over all directions. To practice me following you, I pray to Dharma Lord Prince, Please bless Orgyen (Rinpoche), Grant maturation liberation empowerment, supreme and common (siddhis). In the solitary place of Lhodrak Kharchu Nyen, Nubchen Namkhai Nyingpo, with consort, Saw the deities of the true mind face to face, Riding on sunbeams, they went and came. To practice me following you, I pray to Guru Namkhai Nying, Please bless Orgyen (Rinpoche), Grant maturation liberation empowerment, supreme and common (siddhis). In the Jomo Kharak Drakphuk cave of Tsang, Guru Nyima Drak and Jangchub Nying, Saw the deities of the Vajra Garland face to face, Transformed the body into rainbow, fire mass, and bindu.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ྱུར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཉི་མ་བྱང་ཆུབ་སྙིང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ཁམས་
ཀྱི་སེང་གེ་བྲག་གི་མཐའ་རྩ་རུ༔ གྲུབ་ཆེན་གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ སྐུ་ལུས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེར་སྤྲུལ་ཞིང་བསྒྱུར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གྲུབ་ཆེན་གཡུ་སྒྲ་སྙིང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ལུང་གསུམ་དཀར་པོ་ལྗོངས་ཀྱི་དབེན་གནས་སུ༔ རིག་འཛིན་དྷརྨ་བྷ་དྲ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རྡོ་རྗེ་རྩལ་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ མཁའ་འགྲོ་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ཀུན་བྲན་དུ་བཀོལ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དྷརྨ་བྷ་དྲའི་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ བུ་ལེ་གངས་ཀྱི་དབེན་གནས་ཉམས་དགའ་བར༔ མཁས་པ་ལེགས་སྦྱིན་ཉི་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ མཐོང་བའི་ཆོས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲུབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཁས་པ་ལེགས་སྦྱིན་ཉི༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴
སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ གནས་ཆེན་ཙ་རི་གཡུ་མཚོའི་དབེན་པ་རུ༔ ཡོན་ཏན་མཆོག་དང་སྣ་ནམ་ཡེ་ཤེས་སྡེས༔ ཡི་དམ་བདེ་མཆོག་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ བདེན་པའི་དོན་མཐོང་སྒྲིབ་མེད་མཁྱེན་པ་རྒྱས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་སྡེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ དབེན་གནས་སྒྲགས་ཀྱི་ཡང་རྫོང་གསང་ཕུག་ཏུ༔ སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་འབྲོ་བན་སྤྲིན་འབྱིན་གྱིས༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ སྣང་སེམས་རོ་གཅིག་བྲག་ལ་ཕུར་བུས་བཏབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འབྲོ་བན་སྤྲིན་འབྱིན་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ འོལ་ཁ་འགར་ཕུག་གཉན་པོའི་བྲག་སྐྱིབས་སུ༔ འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཤུད་བུ་ཁོང་སླེབ་གཉིས༔ རཏྣ་རྩལ་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ བདེ་ཆེན་བརྡལ་
བ་ཐིག་ལེའི་སྐུ་རུ་གྲུབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཕགས་པ་ཤུད་བུའི་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤི

【汉语翻译】
རྗོད།། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར།། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཉི་མ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་།། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན།། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན།། ཁམས་（康区）
ཀྱི་སེང་གེ་བྲག་གི་མཐའ་རྩ་རུ།། གྲུབ་ཆེན་གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས།། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་།། སྐུ་ལུས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེར་སྤྲུལ་ཞིང་བསྒྱུར།། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར།། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གྲུབ་ཆེན་གཡུ་སྒྲ་སྙིང་།། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན།། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན།། ལུང་གསུམ་དཀར་པོ་ལྗོངས་ཀྱི་དབེན་གནས་སུ།། རིག་འཛིན་དྷརྨ་བྷ་དྲ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས།། རྡོ་རྗེ་རྩལ་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་།། མཁའ་འགྲོ་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ཀུན་བྲན་དུ་བཀོལ།། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར།། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དྷརྨ་བྷ་དྲའི་ཞབས།། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན།། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན།། བུ་ལེ་གངས་ཀྱི་དབེན་གནས་ཉམས་དགའ་བར།། མཁས་པ་ལེགས་སྦྱིན་ཉི་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས།། རིག་འཛིན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་།། མཐོང་བའི་ཆོས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲུབ།། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར།། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཁས་པ་ལེགས་སྦྱིན་ཉི།། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན།།
སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན།། གནས་ཆེན་ཙ་རི་གཡུ་མཚོའི་དབེན་པ་རུ།། ཡོན་ཏན་མཆོག་དང་སྣ་ནམ་ཡེ་ཤེས་སྡེས།། ཡི་དམ་བདེ་མཆོག་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་།། བདེན་པའི་དོན་མཐོང་སྒྲིབ་མེད་མཁྱེན་པ་རྒྱས།། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར།། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་སྡེ།། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན།། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན།། དབེན་གནས་སྒྲགས་ཀྱི་ཡང་རྫོང་གསང་ཕུག་ཏུ།། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་འབྲོ་བན་སྤྲིན་འབྱིན་གྱིས།། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་།། སྣང་སེམས་རོ་གཅིག་བྲག་ལ་ཕུར་བུས་བཏབ།། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར།། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འབྲོ་བན་སྤྲིན་འབྱིན་ཞབས།། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན།། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན།། འོལ་ཁ་འགར་ཕུག་གཉན་པོའི་བྲག་སྐྱིབས་སུ།། འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཤུད་བུ་ཁོང་སླེབ་གཉིས།། རཏྣ་རྩལ་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་།། བདེ་ཆེན་བརྡལ་
བ་ཐིག་ལེའི་སྐུ་རུ་གྲུབ།། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར།། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཕགས་པ་ཤུད་བུའི་ཞབས།། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤི

【英语翻译】
རྗོད།། In order to accomplish myself following the holy ones, I pray to Nyima Jangchub Nying. Bless me, Orgyen. Ripening liberation, empowerment, supreme and common. In the remote place of Senge Drak in Kham, the great accomplished Yuudra Nyingpo, father and mother, directly saw the deities of Vajrapani, and transformed their bodies into golden vajras. In order to accomplish myself following the holy ones, I pray to the great accomplished Yuudra Nying. Bless me, Orgyen. Ripening liberation, empowerment, supreme and common. In the solitary place of Lungsum Karpo in the land, the vidyadhara Dharma Bhadra, father and mother, directly saw the deities of Dorje Tsal Dzog, and employed all the assemblies of dakinis and bhutas as servants. In order to accomplish myself following the holy ones, I pray to the feet of Dharma Bhadra. Bless me, Orgyen. Ripening liberation, empowerment, supreme and common. In the delightful solitary place of Bule Gang, the scholar Lekjin Nyima, father and mother, directly saw the deities of the vidyadhara lamas, and accomplished the great seal on the dharma of seeing. In order to accomplish myself following the holy ones, I pray to the scholar Lekjin Nyi. Bless me, Orgyen.
Ripening liberation, empowerment, supreme and common. In the solitary place of Tsari Yutso, the great place, Yonten Chog and Nanam Yeshe De directly saw the deities of the yidam Demchog, and saw the meaning of truth, expanding unobstructed knowledge. In order to accomplish myself following the holy ones, I pray to Yonten Yeshe De. Bless me, Orgyen. Ripening liberation, empowerment, supreme and common. In the secret cave of Yangdzong in the solitary place of Drak, Sangye Yeshe Drowo Ban Trin Jin directly saw the deities of Manjushri Yamantaka, and struck the rock with a phurba, making appearance and mind one taste. In order to accomplish myself following the holy ones, I pray to the feet of Drowo Ban Trin Jin. Bless me, Orgyen. Ripening liberation, empowerment, supreme and common. In the rocky shelter of Olkha Garphuk Nyenpo, the noble Sherab Shubu Khong Slep, directly saw the deities of Ratna Tsal Dzog, and accomplished the body of the great bliss, the bindu of expansion. In order to accomplish myself following the holy ones, I pray to the feet of the noble Shubu. Bless me,

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་གེ་གོང་དབེན་རྩ་རུ༔ རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་གཉིས༔ པདྨ་གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ རྟ་སྐད་གཙུག་བཏོན་ཛམ་གླིང་སུམ་གཉིས་ཐོས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྒྱལ་མཆོག་བདུད་འཇོམས་རྩལ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ཀོང་པོ་བུ་ཆུ་ལྗོངས་དཀར་དབེན་གནས་སུ༔ ཅོག་རོ་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་མཆེད་གཉིས་ཀྱིས༔ དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ མེ་ཕུང་མཚོར་བསྒྱུར་པདྨའི་སྟེང་དུ་བཞུགས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་དཔལ་
གྱི་ཆུ་བོ་རིར༔ དགོངས་པ་གསལ་དང་ཆོས་ཀྱི་ལྷུན་པོའི་སྡེས༔ གསང་བ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ མཐའ་བྲལ་དོན་རྟོགས་མཁའ་ལ་བྱ་ལྟར་ལྡིང༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དགོངས་གསལ་ཆོས་ཀྱི་ལྷུན༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ གངས་དཀར་ཏི་སེའི་གླང་ཆེན་ཕུག་པ་རུ༔ མོན་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཁྱེ་འདྲེན་སྐྱིད་ལྕམ་གྱིས༔ པདྨ་རྩལ་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ རྡོ་རྗེའི་ལུས་གྱུར་ཚེ་ལ་དབང་བ་ཐོབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ དབེན་གནས་ཡར་ཀླུངས་ཤེལ་གྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཆེ་མཆོག་ཡོན་ཏན་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབེབ་རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་སྟོན༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཛྙཱ་ན་དཀོན་མཆོག་འབྱུང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་
མཆོག་ཐུན༴ ལ་སྟོད་སྲིན་པོ་རྫོང་གི་དབེན་གསུམ་དུ༔ ཀླུ་ཡི་དབང་པོ་ཨཱ་ཙར་གསལ་མཆོག་གིས༔ དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ མངོན་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཕེལ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཀླུ་དབང་གསལ་བའི་མཆོག༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ཡར་ཀླུངས་སྤུ་བྲ་ཆེ་ཆུང་དབེན་གནས་སུ༔

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་གེ་གོང་དབེན་རྩ་རུ༔ རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་གཉིས༔ པདྨ་གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ རྟ་སྐད་གཙུག་བཏོན་ཛམ་གླིང་སུམ་གཉིས་ཐོས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྒྱལ་མཆོག་བདུད་འཇོམས་རྩལ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ཀོང་པོ་བུ་ཆུ་ལྗོངས་དཀར་དབེན་གནས་སུ༔ ཅོག་རོ་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་མཆེད་གཉིས་ཀྱིས༔ དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ མེ་ཕུང་མཚོར་བསྒྱུར་པདྨའི་སྟེང་དུ་བཞུགས༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་དཔལ་\nགྱི་ཆུ་བོ་རིར༔ དགོངས་པ་གསལ་དང་ཆོས་ཀྱི་ལྷུན་པོའི་སྡེས༔ གསང་བ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ མཐའ་བྲལ་དོན་རྟོགས་མཁའ་ལ་བྱ་ལྟར་ལྡིང༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དགོངས་གསལ་ཆོས་ཀྱི་ལྷུན༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ གངས་དཀར་ཏི་སེའི་གླང་ཆེན་ཕུག་པ་རུ༔ མོན་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཁྱེ་འདྲེན་སྐྱིད་ལྕམ་གྱིས༔ པདྨ་རྩལ་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ རྡོ་རྗེའི་ལུས་གྱུར་ཚེ་ལ་དབང་བ་ཐོབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ དབེན་གནས་ཡར་ཀླུངས་ཤེལ་གྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཆེ་མཆོག་ཡོན་ཏན་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབེབ་རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་སྟོན༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཛྙཱ་ན་དཀོན་མཆོག་འབྱུང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་\nམཆོག་ཐུན༴ ལ་སྟོད་སྲིན་པོ་རྫོང་གི་དབེན་གསུམ་དུ༔ ཀླུ་ཡི་དབང་པོ་ཨཱ་ཙར་གསལ་མཆོག་གིས༔ དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ མངོན་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཕེལ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཀླུ་དབང་གསལ་བའི་མཆོག༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ཡར་ཀླུངས་སྤུ་བྲ་ཆེ་ཆུང་དབེན་གནས་སུ༔",
  "chinese_translation": "ཨོ་རྒྱན། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན། བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་གེ་གོང་དབེན་རྩ་རུ། རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་གཉིས། པདྨ་གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་། རྟ་སྐད་གཙུག་བཏོན་ཛམ་གླིང་སུམ་གཉིས་ཐོས། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྒྱལ་མཆོག་བདུད་འཇོམས་རྩལ། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན། ཀོང་པོ་བུ་ཆུ་ལྗོངས་དཀར་དབེན་གནས་སུ། ཅོག་རོ་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་མཆེད་གཉིས་ཀྱིས། དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་། མེ་ཕུང་མཚོར་བསྒྱུར་པདྨའི་སྟེང་དུ་བཞུགས། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་ཞབས། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན། མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་དཔལ་གྱི་ཆུ་བོ་རིར། དགོངས་པ་གསལ་དང་ཆོས་ཀྱི་ལྷུན་པོའི་སྡེས། གསང་བ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་། མཐའ་བྲལ་དོན་རྟོགས་མཁའ་ལ་བྱ་ལྟར་ལྡིང་། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དགོངས་གསལ་ཆོས་ཀྱི་ལྷུན། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན། གངས་དཀར་ཏི་སེའི་གླང་ཆེན་ཕུག་པ་རུ། མོན་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཁྱེ་འདྲེན་སྐྱིད་ལྕམ་གྱིས། པདྨ་རྩལ་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་། རྡོ་རྗེའི་ལུས་གྱུར་ཚེ་ལ་དབང་བ་ཐོབ། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཞབས། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན། དབེན་གནས་ཡར་ཀླུངས་ཤེལ་གྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ། ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས་ཀྱིས། ཆེ་མཆོག་ཡོན་ཏན་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་། བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབེབ་རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་སྟོན། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཛྙཱ་ན་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་། བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན། ལ་སྟོད་སྲིན་པོ་རྫོང་གི་དབེན་གསུམ་དུ། ཀླུ་ཡི་དབང་པོ་ཨཱ་ཙར་གསལ་མཆོག་གིས། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་། མངོན་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཕེལ། དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཀླུ་དབང་གསལ་བའི་མཆོག བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན། སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན། ཡར་ཀླུངས་སྤུ་བྲ་ཆེ་ཆུང་དབེན་གནས་སུ།",
  "english_translation": "Ogyen. Ripening liberation empowerment supreme and common. At Ge Gong Den Tsa of Samye Chimphu. Gyalwa Chokyang and Dorje Dudjom, the two. Saw the face of the deities of Padma's speech. Heard the horse's neighing, the sound of the world's two-thirds. In order to practice following the holy one. I pray to Gyalchok Dudjom Tsal. Bless me, Ogyen. Ripening liberation empowerment supreme and common. At Kongpo Buchu Jongkar's solitary place. Chokro and the two brothers, KLu'i Gyaltsen. Saw the face of the deities of Hevajra. Transformed a fire into a lake, sat on a lotus. In order to practice following the holy one. I pray to KLu'i Gyaltsen's feet. Bless me, Ogyen. Ripening liberation empowerment supreme and common. At the glorious Chuwo Ri blessed by the dakinis. The assembly of Gongpa Sal and Chokyi Lhunpo. Saw the face of the deities of Guhyasamaja. Realized the meaning beyond extremes, soared in the sky like a bird. In order to practice following the holy one. I pray to Gongsal Chokyi Lhun. Bless me, Ogyen. Ripening liberation empowerment supreme and common. At the elephant cave of Gangkar Tise. Monmo Tashi Khyedren and Kyid Lam. Saw the face of the deities of Padma Tsal Dzog. Transformed into a vajra body, gained power over life. In order to practice following the holy one. I pray to the feet of Yeshe Khandro. Bless me, Ogyen. Ripening liberation empowerment supreme and common. At the solitary Yarlung Shelgyi Drakphuk. Jnana Kumara and Konchok Jungne. Saw the face of the deities of Chemchok Yonten. Poured down a stream of nectar, displayed various miracles. In order to practice following the holy one. I pray to Jnana Konchok Jung. Bless me, Ogyen. Ripening liberation empowerment supreme and common. At the three solitary places of Lhatok Sinpo Dzong. KLu'i Wangpo, Achar Salchok. Saw the face of the deities of Kalachakra. Increased the five clairvoyances, the light of wisdom. In order to practice following the holy one. I pray to KLu Wang Salwai Chok. Bless me, Ogyen. Ripening liberation empowerment supreme and common. At the large and small solitary places of Yarlung Pubra."
}
```

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
 གཉན་ཆེན་དཔལ་དབྱངས་སྣ་ནམ་ལྡང་ཁྲི་ཡིས༔ མཁའ་ཀློང་འཁྱིལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ ས་འོག་གཏེར་འབྱིན་རྫུ་འཕྲུལ་ཞབས་དང་ལྡན༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དཔལ་དབྱངས་སྣ་ནམ་ཁྲི༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ རྒྱང་རོ་གཙང་གི་སིལ་མ་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ སྐ་བ་དཔལ་བརྩེགས་གྲྭ་པ་གྲུམ་བུ་ཡིས༔ ཀརྨ་རྩལ་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ དུས་གསུམ་ཀུན་མཁྱེན་སྤྲུལ་པ་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དཔལ་བརྩེགས་གྲྭ་པ་རྗེ༔
བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ཡར་ཀླུངས་ཤམྦྷོ་གངས་ཀྱི་ར་བ་རུ༔ འབྲོག་མི་དཔལ་ཡེ་དཔལ་གྱི་དབང་པོ་ཡིས༔ སྲིད་པ་བདེ་འགྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ མ་མོ་བྲན་འཁོལ་རི་བྲག་ཟང་ཐལ་མཛད༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དཔལ་ཡེ་དཔལ་གྱི་དབང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ མོན་ཁ་ནེ་རིང་སེང་གེ་རྫོང་གསུམ་དུ༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་གསལ་ལེ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ སྲིད་པ་ཕུར་བུས་སྣང་སྲིད་ཀུན་ལ་བཏབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཚོ་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་གསལ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ སྤ་གྲོ་སྟག་ཚང་སེང་གེའི་ཕུག་པ་རུ༔ དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ལ་བྱིད་ཡེ་ཤེས་བརྩེགས༔ དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ ལྷ་སྲིན་བཀའ་ཉན་གཞན་སྣང་མངོན་དུ་འགྱུར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་
བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དཔལ་སེང་ཡེ་ཤེས་བརྩེགས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་གི་ཀེའུ་ཚང་དུ༔ བཻ་རོ་ཙ་ན་ལྡན་མ་རྩེ་མང་གིས༔ སྟོབས་ལྡན་ནག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་མི་བརྗེད་གཟུངས་དབང་ཐོབ༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བཻ་རོ་རྩེ་མང་ཞབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ཡར་འབྲོག་མཚོ་གླིང་སྒྲུབ་གནས་ཡོན་པོ་དོར༔ རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ཤེས་མཆོག༔ བཀའ་འདུས་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་གཟིགས་ཤིང༔ སྔོན་གནས་རྗེས་དྲན་དོན་གྱི་དགོངས་པ་ཤར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀ

【汉语翻译】
年钦巴颜色纳南丹赤以，
虚空盘旋之天众亲眼见，
地下取出宝藏神变足具足，
圣者您之足迹我修持，
祈请巴颜色纳南赤尊，
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།），成熟解脱灌顶胜共赐。
江热藏之西玛石洞中，
嘎瓦华策扎巴仲布以，
噶玛威力圆满天众亲眼见，
三世一切知晓化身何处显，
圣者您之足迹我修持，
祈请华策扎巴尊者您，
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།），成熟解脱灌顶胜共赐。
雅砻香波雪山之围中，
仲弥华耶华之权势以，
有寂乐道之天众亲眼见，
母曜役使山岩穿透作，
圣者您之足迹我修持，
祈请华耶华之权势您，
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།），成熟解脱灌顶胜共赐。
门喀内荣森给宗三处，
益西措嘉益西萨列以，
金刚童子之天众亲眼见，
有寂金刚橛于显有立，
圣者您之足迹我修持，
祈请措嘉益西萨列您，
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།），成熟解脱灌顶胜共赐。
巴卓达仓森给普巴中，
华之森给拉吉益西策，
降伏一切傲慢天众亲眼见，
神鬼听命他显现前现，
圣者您之足迹我修持，
祈请华森益西策您，
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།），成熟解脱灌顶胜共赐。
扎玛雅玛隆之盖仓中，
毗卢遮那丹玛孜芒以，
大力黑忿怒天众亲眼见，
具慧眼者不忘陀罗尼得，
圣者您之足迹我修持，
祈请毗卢孜芒足下您，
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།），成熟解脱灌顶胜共赐。
雅卓措林修行处永布多，
嘉色秋竹嘉波益西秋，
噶堆寂怒之天众亲眼见，
前住忆念意义之意生，
圣者您之

【英语翻译】
Nyenchen Palyang Nanam Dangtri, 
Seeing the deities swirling in the sky, 
Possessing miraculous feet that bring forth treasures from the earth, 
In order to practice following the holy you, 
I pray to Palyang Nanam Tri, 
Bless me, Orgyen. Grant the supreme and common empowerment of maturation and liberation.
In the Sima rock cave of Gyangro Tsang, 
Kawa Pal Tsek Drapa Drumbu, 
Seeing the Karma accomplished deities, 
Showing emanations in all three times, knowing all, 
In order to practice following the holy you, 
I pray to Pal Tsek Drapa Je, 
Bless me, Orgyen. Grant the supreme and common empowerment of maturation and liberation.
In the enclosure of the Yarlung Shambho snow mountain, 
Drokmi Pal Yeshe Palgyi Wangpo, 
Seeing the deities of existence and the path to happiness, 
Making the mamos servants, piercing through mountains and rocks, 
In order to practice following the holy you, 
I pray to Pal Yeshe Palgyi Wang, 
Bless me, Orgyen. Grant the supreme and common empowerment of maturation and liberation.
In Monkha Nering Senge Dzong, 
Yeshe Tsogyal Yeshe Salle, 
Seeing the deities of Vajrakumara, 
Establishing existence with the phurba in all appearances, 
In order to practice following the holy you, 
I pray to Tsogyal Yeshe Salle, 
Bless me, Orgyen. Grant the supreme and common empowerment of maturation and liberation.
In the Senge cave of Paro Taktshang, 
Palgyi Senge Lajid Yeshe Tsek, 
Seeing the deities who subdue all arrogance, 
Making gods and demons obedient, other appearances manifest, 
In order to practice following the holy you, 
I pray to Pal Senge Yeshe Tsek, 
Bless me, Orgyen. Grant the supreme and common empowerment of maturation and liberation.
In the Keutsang of Drakmar Yamalung, 
Vairocana Denma Tsemang, 
Seeing the deities of the powerful black one, 
Obtaining the power of the wisdom eye, the unforgetting dharani, 
In order to practice following the holy you, 
I pray to Vairocana Tsemang, 
Bless me, Orgyen. Grant the supreme and common empowerment of maturation and liberation.
In the practice place of Yarlung Tso Ling, Yonpo Dor, 
Gyalse Chokdrup Gyalpo Yeshe Chok, 
Seeing the peaceful and wrathful deities of the Kagye, 
Recalling past lives, the meaning of the mind arises, 
In order to practice following the holy you,

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྒྱལ་སྲས་ཡེ་ཤེས་མཆོག༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ གཡོ་རུ་གྲྭ་ཡི་ཡར་རྗེ་ལྷ་ཁང་དུ། །ཟབ་གཏེར་རྒྱ་མཚོའི་བཀའ་བབས་ཨོ་རྒྱན་གླིང་། །རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་དུ་མའི་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་། །འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་དངོས་
གྲུབ་མཆོག་བརྙེས་པའི། །དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་པདྨའི་གདུང་འཚོབ་མཆོག །བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་འདུས་པ་ཆེན་པོའི་ཚོགས༔ གང་ལ་གང་འདུལ་སྤྲུལ་པ་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་རབ་འབྱམས་དངོས་གྲུབ་སྟེར༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཞི་ཁྲོ་བཀའ་འདུས་ལྷ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན༴ སྨིན་སྒྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན༴ རང་བྱུང་གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ན༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་བདག་རྣམས༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་ཚར་གཅོད་རྗེས་སུ་འཛིན༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་སྒྲུབ་མཆོག་གཅེས་པར་སྐྱོང༔ དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ༈ ལུས་ལ་སྐུ་ཡི་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔
ངག་ལ་གསུང་གི་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཡིད་ལ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལུས་སྣང་ལྷ་སྐུར་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྒྲ་གྲགས་སྔགས་སུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དྲན་རྟོག་ཐུགས་སུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དབྱེར་མེད་བློ་འདས་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མི་མཐུན་བར་ཆད་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མཐུན་རྐྱེན་ལེགས་ཚོགས་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྣང་སེམས་དབང་དུ་འདུ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དགྲ་བགེགས་དྲག་པོས་བསྒྲལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རྣམ་སྨིན་རིག་འཛིན་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ལ་དབང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ལྷུན་གྲུབ་རིན་འཛིན་རྫོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ངོ་བོ་ཆོས་སྐུར་དག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རང་བཞིན་ལོངས་སྐུར་ཤར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་འབྱུང་བར་བྱིན་གྱིས་ར

【汉语翻译】
之后为了自我修持，
祈请莲师化身的吉色大师！
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：邬金）！成熟解脱灌顶胜共悉地！
于卫茹扎（གཡོ་རུ་གྲྭ）之雅吉拉康（ཡར་རྗེ་ལྷ་ཁང་）中，
深奥伏藏如海降临邬金洲，
亲见三根本护法众神之面，
与结缘者皆具意义证得殊胜成就。
圣者您之后我为了自我修持，
祈请莲师家族的继承者！
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：邬金）！成熟解脱灌顶胜共悉地！
二十一化身坛城之中，
圆满逝者汇集大集会，
随应所化现种种化身，
赐予具缘者无量之成就。
圣者您之后我为了自我修持，
祈请寂怒意集诸尊！
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：邬金）！成熟解脱灌顶胜共悉地！
自生圣地大尸陀林中，
勇士空行护法伏藏主，
善恶掌控惩罚与摄受，
事业无碍修持至上珍爱守护。
圣者您之后我为了自我修持，
祈请空行护法众！
祈请加持邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：邬金）仁波切！成熟解脱灌顶胜共赐成就！
祈请赐予身体本尊之殊胜灌顶！
祈请赐予语之殊胜灌顶！
祈请赐予意之殊胜灌顶！
祈请赐予无别智慧之殊胜灌顶！
祈请加持身显现为本尊身！
祈请加持声显现为咒语！
祈请加持忆念分别显现为智慧！
祈请加持证悟无别超意识！
祈请加持平息违缘障碍！
祈请加持顺缘善聚增长！
祈请加持显现心识自在！
祈请加持以猛烈诛杀敌魔！
祈请加持获得异熟持明！
祈请加持自在无死寿命！
祈请加持成就大手印！
祈请加持任运珍宝圆满！
祈请加持本体清净为法身！
祈请加持自性显现为报身！
祈请加持大悲生起为化身！

【英语翻译】
After that, in order to cultivate myself,
I pray to Gyalsé Yeshe, the emanation of Padmasambhava!
Bless me, Orgyen! Bestow the supreme and common siddhis of ripening liberation and empowerment!
In Yarjé Lhakhang in Gyoru Dra,
The profound treasure, like an ocean, descended upon Orgyen Ling,
Having seen the faces of the three roots and many Dharma protectors,
Those who are connected have meaning and attain supreme accomplishment.
After you, the holy one, I pray to cultivate myself,
I pray to the successor of the Padmasambhava family!
Bless me, Orgyen! Bestow the supreme and common siddhis of ripening liberation and empowerment!
In the mandala of twenty-one emanations,
The complete assembly of Sugatas gathers,
Emanating in various forms to tame those who need taming,
Bestowing infinite siddhis upon the fortunate ones.
After you, the holy one, I pray to cultivate myself,
I pray to the peaceful and wrathful deities of the Gathering of Intentions!
Bless me, Orgyen! Bestow the supreme and common siddhis of ripening liberation and empowerment!
In the great charnel ground of the self-arisen sacred place,
The heroes, dakinis, Dharma protectors, and treasure lords,
Control good and evil, punish and embrace,
Protect the supreme accomplishment of unobstructed activity with love.
After you, the holy one, I pray to cultivate myself,
I pray to the assembly of dakinis and Dharma protectors!
Bless me, Orgyen Rinpoche! Bestow the supreme and common siddhis of ripening liberation and empowerment!
Grant the supreme empowerment of the body as the deity!
Grant the supreme empowerment of speech as mantra!
Grant the supreme empowerment of mind as wisdom!
Grant the supreme empowerment of indivisible wisdom!
Bless the appearance of the body as the deity!
Bless the sound as mantra!
Bless the memory and thought as wisdom!
Bless the realization of indivisible transcendence!
Bless the pacification of unfavorable obstacles!
Bless the increase of favorable conditions and virtuous gatherings!
Bless the control of appearance and mind!
Bless the violent destruction of enemies and obstacles!
Bless the attainment of the ripened knowledge holder!
Bless the mastery of immortal life!
Bless the accomplishment of the Great Seal!
Bless the perfection of spontaneous preciousness!
Bless the essence to be purified as the Dharmakaya!
Bless the nature to arise as the Sambhogakaya!
Bless the compassion to arise as the Nirmanakaya!

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ློབས༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་བཟླས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བཏབ་ན༔ བ་སྤུ་གཟིངས་ཤིང་མོས་གུས་མཆི་མ་འཁྲུགས༔ བློ་སྣ་འགྱུར་བའི་ངེས་ཤེས་ནམ་སྐྱེས་ཚེ༔ རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས༔
ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོས་དངོས་གྲུབ་ངེས་པར་སྟེར༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་བྲན་བཞིན་བསྒོ་བ་ཉན༔ ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་རྩེར་མཆོད་ལྟར༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཆར་བཞིན་འབེབ་པར་འགྱུར༔ འདི་ལ་ནན་ཏན་གྱིས་ཤིག་ཕྱི་རབས་རྣམས༔ མི་བསླུ་ངེས་པ་པད་འབྱུང་བཀའ་ཡིན་ནོ༔ མཚོ་རྒྱལ་ཡི་གེར་བྲིས་ལ་གཏེར་དུ་སྦོས༔ མ་འོངས་མཐའ་ནས་མཐའ་རུ་དོན་ཆེན་བྱེད༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྲུལ་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པས་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།
དཔལ་བཀའ་འདུས་ཀྱི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་འབྲིང་པོ། ཨོ་རྒྱན་གླིང་པ།

【汉语翻译】
祈祷！请加持成就三身无别！嗡啊吽 班匝咕噜德瓦达吉尼 嘎雅瓦嘎 चित्त 萨瓦悉地帕拉吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru deva ḍākinī kāyavāka citta sarva siddhi phala ho，汉语字面意思：嗡啊吽 班匝咕噜德瓦达吉尼 身语意 一切成就 赐予 吽！）如此念诵，以猛烈的渴求祈祷，汗毛竖立，生起虔诚的眼泪，当生起转变心念的定解之时，领受持明上师们的加持，
本尊寂怒必定赐予成就，空行护法如仆人般听从吩咐，如将珍宝顶于胜幢之顶，殊胜共同成就如雨般降下，后世之人，对此要精进，此是不欺骗的莲师之语，措嘉（益西措嘉佛母）书写成文，埋藏为伏藏，未来从边至边成办大利益，如是说。萨玛雅！嘉嘉嘉！化身邬金林巴从伏藏中取出。
吉祥噶当的持明传承祈请文（中等篇幅）。邬金林巴。

【英语翻译】
Bless! Bless me to accomplish the indivisibility of the three kayas! OM AH HUM VAJRA GURU DEVA DAKINI KAYA VAKA CITTA SARVA SIDDHI PHALA HO! (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ vajra guru deva ḍākinī kāyavāka citta sarva siddhi phala ho, Literal Chinese meaning: Om Ah Hum Vajra Guru Deva Dakini Body Speech Mind All Accomplishment Grant Ho!) Reciting thus, and praying with intense longing, the hairs stand on end, and tears of devotion flow. When the certainty of transforming the mind arises, the blessings of the vidyadhara lamas enter.
The yidam deities, peaceful and wrathful, will surely bestow accomplishments. The dakinis and dharma protectors listen to commands like servants. Like offering a precious jewel on the top of a victory banner, supreme and common siddhis will descend like rain. Future generations, apply yourselves diligently to this! This is the unerring word of Padmasambhava. Tsogyal (Yeshe Tsogyal) wrote it down and buried it as a treasure. In the future, from end to end, it will accomplish great benefit. Thus he spoke. Samaya! Gya Gya Gya! Taken from the treasure by the incarnation Orgyen Lingpa.
A medium-length prayer to the vidyadhara lineage of glorious Kadü. Orgyen Lingpa.

============================================================

